Sapphire Lyrics In Hindi Translation – Ed Sheeran
Sapphire Lyrics In Hindi Translation – Ed Sheeran

Sapphire Lyrics In Hindi Translation – Ed Sheeran

Sapphire Lyrics is a English With Hindi Translation Sung by Ed Sheeran and Arijit Singh was published on June 6, 2025. Ed Sheeran wrote the lyrics and music, while Arijit Singh co-wrote the lyrics. The most of it is in English with Hindi.

Sapphire Song Details:

Song: Sapphire
Singer: Ed Sheeran, Arijit Singh
Lyrics: Ed Sheeran, Arijit Singh
Music: Ed Sheeran
Language: English, Hindi

Sapphire Song Video

Sapphire Lyrics

(Ed Sheeran – Intro)
You’re glowing
(तुम चमक रही हो)
Your colour and fracture the light
(तुम्हारा रंग रोशनी को बिखेरता है)
You can’t help but shine
(तुम चमकने से खुद को रोक नहीं सकती)
And I know that
(और मैं जानता हूँ कि)
You carry the world on your back
(तुम दुनिया का बोझ अपने कंधों पर उठाती हो)
But look at you tonight
(लेकिन आज रात खुद को देखो)

(Ed Sheeran – Pre-Chorus)
The lights, your face, your eyes
(रोशनी, तुम्हारा चेहरा, तुम्हारी आँखें)
Exploding like fireworks in the sky
(आसमान में आतिशबाजी की तरह फूट रहे हैं)

(Chorus – Ed Sheeran & Hindi)
Sapphire!
Touching on your body while you’re pushing on me
(तुम्हारे शरीर को छू रहा हूँ जब तुम मुझे धकेल रही हो)
Don’t you in the party? I could do this all week
(क्या तुम पार्टी में नहीं हो? मैं यह पूरे हफ्ते कर सकता हूँ)
We’ll be dancing ’til the morning, go to bed, we won’t sleep
(हम सुबह तक नाचेंगे, बिस्तर पर जाएंगे, सोएंगे नहीं)
Cham chama cham chamke sitaare wargi
(चम चम चम चमकते सितारों जैसी)
Sapphire!
Touching on your body while you’re pushing on me
(तुम्हारे शरीर को छू रहा हूँ जब तुम मुझे धकेल रही हो)
Don’t you in the party? I could do this all week
(क्या तुम पार्टी में नहीं हो? मैं यह पूरे हफ्ते कर सकता हूँ)
We’ll be dancing ’til the morning, go to bed, we won’t sleep
(हम सुबह तक नाचेंगे, बिस्तर पर जाएंगे, सोएंगे नहीं)
Cham chama cham chamke sitaare wargi
(चम चम चम चमकते सितारों जैसी)

(Ed Sheeran – Verse 1)
Look what we found, come and reached out
(देखो हमें क्या मिला, आओ और हाथ बढ़ाओ)
Into our hearts and pulled us to our feet now
(हमारे दिलों में और हमें अब खड़ा कर दिया)
You know the truth is, we could disappear
(तुम जानती हो सच तो यह है, हम गायब हो सकते हैं)
Anywhere, as long as I got you there
(कहीं भी, जब तक तुम मेरे साथ हो)
When the sun dies ’til the day shines
(जब सूरज डूबता है जब तक दिन नहीं चमकता)
When I’m with you, there’s not enough time
(जब मैं तुम्हारे साथ होता हूँ, तो समय काफी नहीं होता)
You are my spring flower, watching you bloom wild
(तुम मेरे वसंत का फूल हो, तुम्हें बेतहाशा खिलते हुए देख रहा हूँ)
We are surrounded, but I can only see…
(हम घिरे हुए हैं, लेकिन मैं सिर्फ देख सकता हूँ…)

(Ed Sheeran – Pre-Chorus)
The lights, your face, your eyes
(रोशनी, तुम्हारा चेहरा, तुम्हारी आँखें)
Exploding like fireworks in the sky
(आसमान में आतिशबाजी की तरह फूट रहे हैं)

(Chorus – Ed Sheeran & Hindi)
Sapphire!
Touching on your body while you’re pushing on me
(तुम्हारे शरीर को छू रहा हूँ जब तुम मुझे धकेल रही हो)
Don’t you in the party? I could do this all week
(क्या तुम पार्टी में नहीं हो? मैं यह पूरे हफ्ते कर सकता हूँ)
We’ll be dancing ’til the morning, go to bed, we won’t sleep
(हम सुबह तक नाचेंगे, बिस्तर पर जाएंगे, सोएंगे नहीं)
Cham chama cham chamke sitaare wargi
(चम चम चम चमकते सितारों जैसी)
Sapphire!
Touching on your body while you’re pushing on me
(तुम्हारे शरीर को छू रहा हूँ जब तुम मुझे धकेल रही हो)
Don’t you in the party? I could do this all week
(क्या तुम पार्टी में नहीं हो? मैं यह पूरे हफ्ते कर सकता हूँ)
We’ll be dancing ’til the morning, go to bed, we won’t sleep
(हम सुबह तक नाचेंगे, बिस्तर पर जाएंगे, सोएंगे नहीं)
Cham chama cham chamke sitaare wargi
(चम चम चम चमकते सितारों जैसी)

(Diljit Dosanjh – Punjabi Segment from “Lover”)
Tera chann jeha mukhda te katilana teri ankh ni
(तेरा चाँद जैसा मुखड़ा और कातिलाना तेरी आँखें हैं)
Tere karke chalde ne jo chalde saade saah ni
(तुम्हारे कारण ही चलती हैं जो चलती हमारी सांसें हैं)
Saare shehar diyan gallan vich tere husan da tapda
(सारे शहर की बातों में तेरे हुस्न की चर्चा है)
Ni tu suraj wangu lagdi ae din vich vi na chhipda
(तुम सूरज की तरह लगती हो जो दिन में भी नहीं छिपता)
Jadon langdi ae kolon ni tu langdi ae banke hawa
(जब पास से गुज़रती हो तो हवा बनकर गुज़रती हो)
Ni main baaki kudiyan ton ki laina jad tu hi meri ae sabab
(मुझे बाकी लड़कियों से क्या लेना जब तुम ही मेरी वजह हो)
Oh ni tu Heer meri, ni tu Raanjhe di ae dachi
(ओह तुम मेरी हीर हो, तुम रांझे की दाची (ऊँटनी) हो)
Ho tera husan dekh billo saara Pind machya
(तुम्हारा हुस्न देखकर, सारा गाँव जल उठा है)

(Arijit Singh – Bridge – Hindi)
Tu jo muskaave, te hanere ghatde
(तुम जो मुस्कुराती हो, तो अँधेरे कम हो जाते हैं)
Unglaan ch paa ke tu dhanak phirdi
(उंगलियों में पहनकर तुम इंद्रधनुष घूमती हो)
Kiven Rabb ne do naina utte neelam jade
(कैसे रब ने दो आँखों पर नीलम जड़े हैं)
Cham chama cham chamke sitaare wargi
(चम चम चम चमकते सितारों जैसी)
Sapphire!
Touching on your body while you’re pushing on me
(तुम्हारे शरीर को छू रहा हूँ जब तुम मुझे धकेल रही हो)
Don’t you in the party? I could do this all week
(क्या तुम पार्टी में नहीं हो? मैं यह पूरे हफ्ते कर सकता हूँ)
We’ll be dancing ’til the morning, go to bed, we won’t sleep
(हम सुबह तक नाचेंगे, बिस्तर पर जाएंगे, सोएंगे नहीं)
Cham chama cham chamke sitaare wargi
(चम चम चम चमकते सितारों जैसी)

(Ed Sheeran & Arijit Singh – Outro)
You’re glowing
(तुम चमक रही हो)
Your colour and fracture the light
(तुम्हारा रंग रोशनी को बिखेरता है)
Look at you tonight
(आज रात खुद को देखो)
Sapphire!

(Arijit Singh – Fading Outro)
Tu jo muskaave, te hanere ghatde
(तुम जो मुस्कुराती हो, तो अँधेरे कम हो जाते हैं)
Unglaan ch paa ke tu dhanak phirdi
(उंगलियों में पहनकर तुम इंद्रधनुष घूमती हो)
Kiven Rabb ne do naina utte neelam jade
(कैसे रब ने दो आँखों पर नीलम जड़े हैं)
Cham chama cham chamke sitaare wargi
(चम चम चम चमकते सितारों जैसी)

The lights, your face, your eyes
(रोशनी, तुम्हारा चेहरा, तुम्हारी आँखें)
Exploding like fireworks in the sky
(आसमान में आतिशबाजी की तरह फूट रहे हैं)
Sapphire!

Lyricis by: Ed Sheeran, Arijit Singh

For More English Songs Click On This Link: English Song

Thank you for visiting Songsall.com! We hope you enjoyed the lyrics and details of the latest track. Stay tuned with us for more updates on trending songs, official lyrics, and new music videos. Whether you’re a fan of Haryanvi, Hindi, Punjabi, or devotional songs, Songsall.com is your one-stop destination for all the latest musical content.

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *